To kyma se puede traducir del griego como «la ola», y hace referencia a esa «ola de solidaridad» que lleva años en el Mediterráneo salvando las vidas de miles de personas que huyen de la guerra, el hambre o la persecución política. En ocasiones, de todas estas tragedias a la vez.
Con la presente novela, en la que se intercalan la aventura de las misiones de rescate en alta mar, con las circunstancias personales de los protagonistas, el autor ha cumplido con el doble objetivo que se marcó a la hora de escribirla: apoyar las denuncias de las ONG que operan en el Mediterráneo acerca del trato que reciben los migrantes que buscan refugio en los países europeos; y en segundo lugar, ayudar a desmontar los bulos y prejuicios que circulan en nuestra sociedad sobre «esos extraños que nos invaden».
Escrita desde distintas perspectivas vitales, esta novela no sólo entretiene al lector, también emociona conforme ahonda en la vida y en los sentimientos de los personajes que transitan por esta historia.